아시아 소식

안녕하세요. 인도팀 10기 Neeta입니다.

너무 뒤늦게 아시아 소식에 글을 쓰는 점 죄송합니당ㅠㅠ

지난 7월 스터디 엠티를 이후로 활동을 잠정 중단했었는데 이제 다시 스터디를 시작하려고 합니다!

아시아 소식, 영어, 후속활동 그리고... 재밌는 뒷풀이! 이 4가지 키워드에 관심있는 아띠들 모두

매주 목요일 저녁 7시 연맹으로 오시면 됩니다!^^

 

제가 이번에 전해 드릴 소식은 태국에서 일어난 쿠데타로 인해 10만명 이상의 캄보디아 이주노동자들이 태국을 떠난 다는 것입니다.

간단히 요약하면 이주 증명서를 가지지 않은 이주 노동자들에 대한 태국 경찰들의 불시 검문이 캄보디아 이주 노동자들을 불안에 떨게 하고 그로인해 갑자기 많은 수의 캄보디아 노동자들이 태국을 빠져나가 본국으로 돌아갔습니다. 하지만 태국 군사정부에서는 이주노동자들에 대한 체포나 탄압에 대해서 근거 없는 소문이라고 강력하게 부인하고 있습니다. 캄보디아 노동자들이 이렇게 민감하게 반응하는 이유는 예전부터 Preah Vihear사원과 관련된 영토분쟁과 캄보디아 내 태국 대사관 방화로 인한 태국과 캄보디아의 긴장된 관계가 영향을 미친 것 같다고 합니다.

 

미스 월드 쁘리양카- 니따의 설명에 따르면 훨씬 더 많은 수를 차지하는 미얀마 노동자들은 동요하지 않는데, 캄보디아 노동자는 태국과 캄보디아의 관계 때문에 더 크게 동요하는 건가?

 

Kung- 루머는 역시 무섭다. 태국에서도 우리나라에서도 루머는 많은 사람들을 곤란하게 만든다. 태국의 쿠데타 상황도 캄보디아 사람들도 상황이 나아지길 바란다.

 

니따- 사회적, 정치적 불안과 루머는 많은 사람들을 동요하게 하는 것 같다. 혼란 속에서 많은 사람들이 다치지 않기를 바라고 태국도 빨리 안정을 찾기를 바란다.

 

익명1- 지금도 많은 수의 캄보디아 인이 불법 이주를 하고 있다. 캄보디아를 사랑하는 사람으로서 이 요지를 벗어나서 이야기 하자면 좀 더 캄보디아에 일자리가 많이 늘어나고, 노동자들을 위한 처우가 더 개선되었으면 좋겠다. 쑤쑤!! 째이요!

 

익명2- 이민자의 문제는 태국인이 아닌 우리나라도 안고 있는 문제이다. 이런 문제가 단순히 태국의 불안, 태국과 캄보디아의 안 좋은 관계에서 야기된다고 생각하지 말고 불법이민자에 대해 다시 한 번 생각하는 계기가 되었으면!

 

<다음은 기사 원문 입니다.>

 

Over 100,000 Cambodian migrant workers flee Thailand

By Madison Park, CNN
June 16, 2014 -- Updated 1252 GMT (2052 HKT)

Cambodian migrant workers wait to leave the Thai town of Aranyaprathet, spurred by talk within the community of a crackdown.
Cambodian migrant workers wait to leave the Thai town of Aranyaprathet, spurred by talk within the community of a crackdown.
 
STORY HIGHLIGHTS
  • Organization: 140,000 Cambodian migrant workers leave Thailand
  • Workers cite fears and anxieties of a potential crackdown
  • Thailand officials say there is no crackdown on migrant workers
 

(CNN) -- Fearful of a crackdown on undocumented workers, thousands of Cambodian migrants clutching children and towing their possessions in sacks and plastic bags, milled into a train station.

They crammed inside in an orderly fashion-- mostly nervous and solemn -- as they waited for the train that will take them back to Cambodia.

"They told me the Thai military would arrest us, and they would shoot," said Bo Sin, a Cambodian construction worker who was among those departing from the Thai border town of Aranyaprathet.

Cambodian workers gathered their belongings and their children to make the journey back to their home country.
Cambodian workers gathered their belongings and their children to make the journey back to their home country.
 

When asked where he got this information, Bo Sin replied, "It could be a rumor, people are passing along this information."

Many of the Cambodian workers echoed Bo Sin's fears. They say they're leaving because of talk of arrest and persecution -- unsubstantiated allegations that the Thai junta vehemently denies.

But it has not stemmed the tide of Cambodian workers heading to the borders. About 140,000 migrant workers have fled Thailand causing bottleneck congestion at the border, said Joe Lowry, spokesman for the International Organization for Migration.

 
"I feel really afraid, and my mother also called me to return home," said Ban Sue, a Cambodian cook who had worked at a Bangkok restaurant.

Thailand has been under the control of the military since a coup in late May. Although tackling illegal migration has been one of the junta's priorities, unease over the issue and the sudden change in government may have fueled the migrant workers' concerns.

Thai officials say there is no crackdown on undocumented workers and that it has been spurred by "groundless news reports based on rumors."

Neither the junta nor local authorities have issued orders concerning migrant workers, said Sek Wannamethee, spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of Thailand in a press release.

"The rumor which was spread by unknown sources has caused panic among both Cambodian workers as well as Thai employers," he said. "Consequently, a number of Cambodian illegal workers have reported themselves to the Thai authorities to be repatriated voluntarily to Cambodia."

There has been no use of force or killings, Sek Wannamethee said.

It remains unclear where talk of a clampdown originated.

The International Organization of Migration, an intergovernmental group, estimates there are 150,000 Cambodian undocumented migrants in Thailand with the majority of them working in construction or agriculture.

Streams of Cambodian workers head to a train station.
Streams of Cambodian workers head to a train station.
 

Thailand is believed to have about two million documented foreign migrant workers from countries including Myanmar, Cambodia and Laos who work in low-paying jobs that Thais are unwilling to do, according to a news service for the U.N. Office for Coordination of Humanitarian Affairs. Foreign workers are often vulnerable to police harassment and exploitation, advocates say.

"Many of these people are severely economically disadvantaged and have spent all their savings, if they had any, to get this far," said Brett Dickson, IOM's team leader in Poi Pet, Cambodia, in a news release.

In recent decades, relations between Cambodia and Thailand have been dogged by border issues, tensions over an area surrounding the ancient Preah Vihear temple, and the 2003 burning of the Thai embassy in Phnom Penh by rioters.

http://edition.cnn.com/2014/06/16/world/asia/cambodia-thailand-migrants/

그럼 다음 기사를 통해 또 만나요! 안녕:)

 

서울시 마포구 서교동 376-11 | 02-754-7892 | asiaraonatti@gmail.com | 2024 한국 YMCA 전국연맹