국제자원활동 보고서



The disgruntled rice farms negotiate with police on the steps of City Hall.



Saksit Meesubkwang
Rice farmers from Chiang Mai and Lamphun recently gathered in protest at Chiang Mai City Hall to demand increased government purchase of their crops and immediate payment of monies already owed.



치앙마이
그리고 람푼지역의 농부들이 정부가 빛진 그들의 농작물 그리고 돈들에 대해 즉시 지불할 것을 요구하기 위해 치앙마이 시티홀에 모여 항의하였다. 



More than 100 members of the Northern Farmers’ Association of Chiang Mai, joined by rice framers from Lamphun, completely blocked the entrance to City Hall, demanding payment for crops already delivered and access to more rice buying points. Police successfully negotiated with the protestors to allow access to the government buildings.



치앙마이 북부지방 농부 연합회100 이상의 회원이  람푼지역에서 농부들과 함께 시티홀의 출입구를 완전히 봉쇄하였고,  높은 매수지점과 넘겨준 농작물에 대한 지불을 요구하였다.  경찰이 정부 청사에 대한 접근을 대항자들에게 허락함으로 성공적으로 협상할 있었다.



The protestors argued for a clear-cut policy for payments, as delay was causing financial hardship and debt for the 150 farmers who have been waiting since June for a payment of 3 million baht from the local rice mill. The provincial authorities also need to list more rice mills in the government-owned project and pay more towards transportation of paddy rice in different areas.



대항자들은
재정상의 어려움을 이유로 연기시키는 그리고 지난 6 이후로 지역 쌀로부터의 3baht 지불 기다리는 150 농부들에 대한 채무에 대한 지불 방침 대해 명확하게 잘라 논쟁하였다. 정부소유 프로젝트의 곡물 리스트 작성 그리고 다른 지역의 쌀에 대한 보다 많은 운송에 대한 비용에 대한 지방의 허가 또한 필요하다.



Following the protest, the Governor of Chiang Mai called for an urgent meeting with the provincial rice commission aimed at finding an effective resolution to the protestors’ complaints.



대항자들에
따르면 , 치앙마이 도지사가 항의자들의 불평에 대한 효과적인 결의안을 발견하기 위해, 지방쌀 위원회와 함께 긴급미팅을 소집하였다고 한다 




Vol. VII No. 49 - Tuesday   December 2 - December 8, 2008


서울시 마포구 서교동 376-11 | 02-754-7892 | asiaraonatti@gmail.com | 2024 한국 YMCA 전국연맹