과
YMCA
가 함께하는 대학생 해외봉사단
로그인
회원가입
라온아띠
프로그램
국내교육
국제자원활동
아시아 소식
모집
공지사항
모집안내
FAQ
Q&A
캠페인
350PPM 캠페인
End Poverty 캠페인
세상을 바꾸는 아이디어
자료실
국내훈련 보고서
국제자원활동 보고서
CI 및 모집 포스터
기타 관련 자료
단원 놀이터
아띠, 서로를 소개하다
아띠, 이야기 나누다
아띠, 시간을 공유하다
아띠, 사진을 기록하다
아띠, 마음맞아 모이다
아띠, 작업실을 열다
자료실
국내훈련 보고서
국제자원활동 보고서
CI 및 모집 포스터
기타 관련 자료
국제자원활동 보고서
태국
All categories
대한민국
베트남
인도네시아
캄보디아
태국
All groups
All groups
23기
22기
21기
19기
18기
17기
16기
15기
14기
13기
12기
11기
10기
9기
8기
7기
6기
5기
4기
3기
2기
1기
【 뉴스 클리핑_4 】Political situation seriously affects …
1
99+
Political situation seriously affects Northern exports 정치적 상황이 북부수출업계에 미치는 영향 Saksit Meesubkwang The political situation, combined with the worldwide economic slowdown, has affected exports of Northern handicrafts to the tune of 3 million baht, according to Natthapong Hanpatarachaiyakul, the president of the Northern Handicraft Manufactures and Exporters Association, who added that business people were having to cut their profits and personal drawings to avoid bankruptcy. 북부 수공예 제조업 수출 단체 대표가 “정치적 혼란과 세계적인 경제침체로 인해 북부 수공예 수출업계에 300백만 바트 정도의 손실을 입혔다”고 말했다. 그는 사업가들이 파산을 피하기 위해서 그들의 이윤을 줄여야 하는 상황이라고 덧붙였다. The situation has also affected the annual Bangkok International Gift, Souvenir and House Decoration Fair, with foreign buyers cancelling their trips due to safety and financial concerns. 이로 인해 매년 열리는 방콕 세계 기념품 행사 관계자들은 외국인 수입업자들이 안전상과 재정을 이유로 그들의 여행을 취소하도록 했다. The economic crisis is affecting other South East Asian economies, including Vietnam, which has suspended exports, and Chinese exports are dropping due to the contaminated milk powder scandal and concerns about safety issues of other Chinese products. 이 경제 침체는 다른 동남아시아 국가들도 영향을 받고 있다. 베트남은 수출량이 줄었고, 중국도 멜라민파동으로 인해 안전상의 이유로 수출량이 전체적으로 줄었다. Due to the political uncertainty and the level of the baht, Thailand seems unfortunately unable to take advantage of the favourable situation regarding Thai exports. 태국은 유리한 수출상황에서 정치적 불안정과 바트 환율가치하락으로 수출업에서 이득을 보지 못하고 있다. Natthapong believes that all Thai people and particularly political parties should consider the benefits to Thailand’s economy of reconciliation and concentration on the good of the country in general rather than merely considering their own interests. Natthapong는 “태국 사람들과 정당들은 태국 경제상황 조정에 관심을 기울여야 하고 개인적 이득보다 전반적인 나라의 발전에 집중해야 한다.” 고 말했다. *발췌 : 이민아, 해석 : 이민아, 신화진*이 기사는 Chiang Mai Mail 신문 40호(9월 30일~10월 6일)에서 발췌했습니다.Chiang Mai Mail은 치앙마이 지역의 거의 유일한 영자신문이며, 주간지로써 일주일에 한번 씩 발간되고 있습니다. Chiang Mai Mail 홈페이지 : http://www.chiangmai-mail.com/
【 뉴스 클리핑_3 】Burmese Army offensive plans to wipe o …
6
99+
Burmese Army offensive plans to wipe out Karenni 카렌족 사람들을 일소하기 위한 미얀마군의 공세 계획 Kajohn Boonpath Reports suggest that the Burmese Army is in the early stages of an offensive intended to wipe out ethnic minority groups located along the Burmese-Thai border. Newly purchased and sophisticated Russian weaponry is reported to have been issued for use against Karenni soldiers located at a base close to Ban Mae Suay in Mae Hong Son. Thai Army commanders are monitoring the situation as, according to a Karenni leader, fighting is expected to break out in the location. 보고에 따르면 공습의 초기 단계에 있는 미얀마군은 미얀마와 태국의 국경지대에 걸쳐 있는 소수 민족을 일소할 예정이다. 새로 구입된 고급 러시아제 무기들이 Mae Hong Son지역의 Ban Mae Suay 근처에 있는 기지에 위치한 카렌족 군인을 소탕하기 위해 지급되어 왔다고 보고되었다. 태국군 사령관은 카렌 지도자에 의해 그 지점에서 전투가 발생하리라 예상됨에 따라 상황을 주시하고 있다. Maj. Gen. Bee Tu, the leader of the Karenni National Progressive Party (KNPP), has reported that information received indicates that attacks by the Burmese military have already occurred at a base in Doi Luang, and that several nearby bases were under threat. The information confirmed that the Burmese 135th Battalion had fired shots from a 60mm rocket launcher in order to determine the strength of the Karenni resistance. KNPP(Karenni National Progressive Party)의 지도자인 Bee Tu 육군 소장은 미얀마 군에 의한 공격이 Doi Luang에 있는 베이스 기지에서 이미 발생했고 부근에 있는 몇 개의 기지는 위협 아래 있다는 정보를 보고했다. 그 정보는 미얀마군 135대대가 카렌군의 저항을 시험하기 위해 60mm 로켓탄 발사기를 발사했다는 것을 알려준다. The Special Unit of the Thai Army’s 17th Infantry’s Naresuan Task Force is monitoring the situation, and a planned visit by the KNPP to a Thai Army base located close to Doi Luang has been cancelled. 태국군의 Naresuan 기동부대 17보병사단은 상황을 주시하고 있고, KNPP가 Doi Luang 근처에 있는 태국군의 기지를 방문하는 계획은 취소되었다. *발췌, 해석 : 권인호*이 기사는 Chiang Mai Mail 신문 44호(10월 28일~11월 3일)에서 발췌했습니다.Chiang Mai Mail은 치앙마이 지역의 거의 유일한 영자신문이며, 주간지로써 일주일에 한번 씩 발간되고 있습니다. Chiang Mai Mail 홈페이지 : http://www.chiangmai-mail.com/
【 뉴스 클리핑_2 】Mae Sai border market traders caught s …
1
99+
Mae Sai border market traders caught selling contaminated confectionery 매사 국경지대, 변질된 과자류 판매 적발 매사 국경지대 시장 방문자들은 유통기한이 지난 중국산 초콜릿과 비스킷 판매에 대해 민원을 제기했다. 판매된 중국산 과자류는 유통기한이 5개월이나 지나있었고, 일부 벌레들도 발견됐다. 당국 검열 결과, 상당수의 노점상들이 변질된 과자류를 판매하고 있었다. 이에 여행자들에게 상품 구매 전 유통기한을 확인하도록 당부했다. 매사지역 라디오방송에서도 관광객들에게 주의하도록 전했으며, 다가오는 여행 성수기 기간 동안 매출 피해를 막기 위해서는 유통기한에 대한 엄밀한 관리가 필요하다고 말했다.
【 뉴스 클리핑_1 】100 protected trees illegally felled i …
6
99+
100 protected trees illegally felled in San Sai forest Saksit Meesubkwang Residents from Ban Huay Kaew village, San Sai, prevented the removal of a large number of 200 year-old trees which had been illegally cut down in a forest reserve and were being transported to sawmills in the area. Pictured are logs from 200 year old illegally felled golden teak and mai krayang loei trees from the Ban Huey Kaew forest reserve in San Sai district. The villagers had been told that a landscaping company had been registered, whose work would involve the removal of a number of trees. On noticing that trees were also being cut down at night, they became suspicious and decided to investigate. On arrival at the site, they found that over 100 mature trees outside the licensed area had been destroyed. Some had already been moved, the remainder were lying on the ground awaiting transportation. Men were attempting to load a lorry; the police were called and villagers surrounded the workers, preventing them from leaving the site. On questioning, the driver of the lorry told police that he had been hired by a group of businessmen to transport the felled trees from the area. The lorry and all equipment were confiscated, and forestry official were called in to investigate. The Chiang Mai deputy governor has met with all district chiefs and instructed them to monitor the situation, as illegal felling and logging is becoming a serious problem in local forest reserves. He stated that police have certain information regarding the culprits, and will continue their investigations. The villagers believe that certain officials are involved in the illegal operations. San Sai 숲에서 보존되던 100그루의 나무 불법으로 벌목 San Sai지역의 Ban Huay Kaew 마을 거주자들은 200년 된 나무들의 많은 숫자가 벌목되는 것을 막아왔다. 그 나무들은 삼림보호지역에서 불법적으로 벌목되어 그 지역에 있는 제재소로 운반되었다. San Sai 지방의 Ban Huey Kaew 삼림보호지역에서 불법으로 벌채 된 200년 된 황금 티크나무와 mai krayang loei 나무 마을 주민들은 사업자 등록이 되어있는 한 조경회사의 작업이 꽤 많은 수의 나무 벌목 작업에 연루되어 있을 것이라고 말해왔다. 또한 마을 주민들은 나무들이 밤 시간대에 벌목된 점에 주목하여, 의문을 가지는 한편 숲을 조사하기로 결정했다. 숲에 도착하자마자 그들은 허가된 지역 밖에 있는 성숙한 나무들이 100 그루 이상이나 벌목되어 있는 것을 발견했다. 그중 몇몇 나무들은 이미 운반되었고 남아있는 나무들은 운반을 위해 준비되어 있었다. 몇몇 남자들이 그것들을 화물차에 실으려고 시도했지만 주민들은 경찰에 신고하고 그 인부들을 둘러싸고 그 곳에서 도망가지 못하도록 막았다. 경찰의 심문 과정에서 그 화물차의 운전사는 자신이 벌목된 나무를 운반하는 사업자들에 의해 고용되었다고 진술했다. 화물차와 모든 장비들은 압수되었고 조사를 위해 산림청에 보고되었다. 불법적인 벌채와 벌목이 지역 삼림보호지역에서 심각한 문제가 됨에 따라 치앙마이 부시장은 모든 지역의 주요 관리들과 만나 그들에게 상황을 감시하라고 지시했다. 그는 경찰이 피의자에 관한 정확한 정보를 가지고 있으며 그들의 수사를 계속할 것이라고 발표했다. 주민들은 특정한 정부 부서가 이 불법적 계획에 연루되어 있다고 믿고 있다. *발췌, 해석 : 권인호*이 기사는 Chiang Mai Mail 신문 37호(9월 9일~9월 15일)에서 발췌했습니다.Chiang Mai Mail은 치앙마이 지역의 거의 유일한 영자신문이며, 주간지로써 일주일에 한번 씩 발간되고 있습니다. Chiang Mai Mail 홈페이지 : http://www.chiangmai-mail.com/
[에세이_2] 만남... 그리고 이별...
3
99+
만남과 이별 한국에 있었을 지난 시절 새로운 사람을 만난다는 것은 나에게 무척 신나는 일들 중 하나였다. 그 관계의 지속에 있어서는 힘들어 하는 나이기도 했지만 말이다. 그런데 요 근래 이보다 더 힘든 것을 하나 발견했다. 그것은 바로 이별이라는 것이었다. 어쩌면 내 평생에 다시는 보지 못할 내가 사랑했던 이들과의 이별에 있어 그 마지막 순간만큼은 가시와 같은 아픔으로 다가온다는 사실이었다. 처음이었다. 지난 한달하고 십여일 동안 수많은 만남과 수많은 이별들이 내게 있었고, 어느덧 익숙해져 버릴 때도 됐지만 여전히 그 이별의 모든 순간순간이 내게 추억의 잔상으로 남는건 왜일까? 내 앞에서 절대 울지 않을 것 같던 이들이 차가 떠나는 뒷모습에 눈물을 훔치고 있는 그 모습 엄마 품에 안기듯 내 품에 안겨 엉엉 울고 있는 아이들의 모습 그 모든 순간순간이 내 머릿속에 생생하게 남는다. 조금만 내게 더 시간이 주어졌다면,조금만 더 깊이 품어주고 사랑해 주었다면 더 좋았을텐데...지난 시간에 대한 아쉬운 감정들.. 이때 뇌리 속을 떠나지 않는 질문하나. 어떻게 해야 후회 없는 이별의 순간을 맞이할 수 있을까? 우리가 서로 사랑했기에 마음이 아픈 것이겠지? 보고싶어도 볼 수없는 그들과의 이별은 내게 고문으로 다가온다. 보고싶다.... 같은 하늘 아래 멋진 세계 시민으로 성장할 너희들을 기대하며.... 안녕 I missing you [ 사진은 아이들의 동의하에 촬영했습니다.;) ]
란봉의 에세이 # 1.
2
99+
란봉의 에세이 # 1. -동기- 치앙마이 공항에 도착하여 처음으로 타국의 그리고 태국의 공기와 호흡했을 때 생각보다 신선했고 생각보다 선선했음에 안도의 미소를 지었던 시간이 어느덧 한 달의 기간을 갖고 돌아볼 여유를 가진다. 여전히 맥주를 마시면 다음날 속이 쓰리고 여전히 팍치의 향에 적응을 못하고 여전히11명과의 생활을 이어가고 있고 개가 물어간 내 운동화의 다른 한 쪽은 여전히 행방불명이며 여전히 여자친구의 따뜻한 온기가 무척이나 그립다. 제법 많은 학교를 짧게는 1시간, 길게는 일주일 간 머물며 여러 아이들과 학생과 선생님과 기타 등등의 인물들과 소통의 시간을 가졌다. 단순히 나는 그들에게 있어서 한류의 본국에서 날아온 신기한 까올리(태국 사람이 한국인을 부르는 말) 인지 그들을 변화시키려 온 자원활동가인지 이기적이지만 나 자신을 위해 그들을 만나고 있는 경험주의자인지. 애초에 즐거울 것 같아 지원하게 되었고 충분히 즐겁다. 그 이상의 그 이하의 의미를 두기 싫지만 무언의 압력이 날 이 활동에 의미를 부여하게 한다. 내가 온 이유는 이미 지나간 일이건만 새로 더 큰 의미와 뜻을 가미해서 포장하라고 근원을 알 수 없는 압박감이 날 자꾸 조인다. 비겁하지만 조금은 수긍하여 내가 지원한 동기를 수정해본다. ‘당장 내가 즐겁고 싶어서 그리고 모두와 함께 즐겁고 싶어서’ . .
[에세이_1] 람푼에서의일기 ;)
1
99+
람푼에서의 에세이_ 0908 캠프의 첫째 날은 언제나 제게 피곤함을 안겨줍니다. ^^ 지난번 프레지역처럼 이곳 람푼지역에서의 첫째 날도 여전히 제게 피곤함을 안겨주네요. 하지만 제 피곤함을 이기는 것은 새로움과 감사함이 아닌가 싶습니다. 이곳 람푼지역의 라오빳꺼이 스쿨에서 만난 친절한 선생님들과 지역사회 주민 분들, 그리고 학생들이 한 마음이 되어 11명의 우리팀원들을 반겨줌에 어찌나 감사한지요. ^^ 사실, 아직은 프레의 때묻지 않은 순수함이 조금은 그립지만 3개월 후 이곳에서 활동하게 될 저인지라 이곳 아이들 역시도 제게 수많은 배움을 안겨다 줄 것이기에 후회 없는 시간을 위해서라도 많은 사랑을 배풀어야 겠다고 스스로 다짐하게 되었습니다. 숙소에 있어 드디어 홈스테이가 시작되었습니다. 저희 집에는 닌 할머니와 3살 박이 손자 나윈이 살고있는 집인데요, 부모님은 도시에서 살고 계시더라구요. 적적한 집에 저랑 선구언니, 유정언니, 화진언니 이렇게 4명이 이곳 가정에서의 생활을 시작하게 되었습니다. ^^ 고팀장님 말로는 이번 주 홈스테이를 통해 두달 후 어떤 방식으로 홈스테이를 할 것인지 한번 생각해보라고 하던데, 첫째 날인 지금 당장은 이곳 현지 가정생활이 너무 좋은 것 같아요. ^^ 자상한 할머니와 귀여운 손자가 있는 이곳 집이 은근히 매력적이거든요 :) 첫째날의 밤이 어느덧 저물어 가네요. 4일간의 짧지만 긴 활동이 기대되는 이곳 람푼지역. ^^ 더 많은 것을 보고 느끼고 배울 수 있는 시간이 되기를 기대해 봅니다. :) 람푼에서의 에세이_0909 창밖에는 천둥번개가 동반한 비가 내리고 있습니다. 이곳 태국은 시시때때로 비가 내리지만 실내생활을 하는 덕에 사실 큰 불편함은 없어요 :) 오늘 드디어 람푼에서의 활동이 시작되었습니다. 아이들과 함께하는 시간들은 여전히 제게행복한 시간들입니다. ^^ 수업을 진행할 때면 어디서 그런 힘이 나오는지, 제 자신이 신기하게 느껴질 정도니깐요 ^^ 너무나 행복한 수업시간입니다. :) 이와 더불어 이곳 라오빳꺼이의 선생님들은 저를 무척이나 잘 챙겨주십니다. 어느 선생님의 딸이 저랑 똑같이 생겼다나요? ^^ 선생님들의 작은 관심과 배려덕에 감사한 시간들을 보낼 수 있었습니다. 오늘의 수업은 6학년을 맡게 되었습니다. 전교생85명인 이곳 초등학교에 6학년은 12명, 제가 맡은 아이들은 4명이었습니다. 매번 아이들과 함께할 때마다 느끼는 점은요, 언어가 전혀 통하지 않는 이곳 아이들과 한국어 수업도 진행하고, 쉬는 시간도 보내고, 다양한 게임까지 가능하다는 사실이에요 :)똑똑한 이곳 아이들 덕에 즐겁고 유쾌한 시간을 보낼 수 있었던 시간이었습니다. ^^ 사실 어제의 피곤함이 가시지는 않았지만, 닌 할머니의 배려 덕분에 편안한 잠자리와, 맛있는 현지 음식들은 제게있어 작은 활력소가 되어주네요 ^^ 어느덧 람푼에서의 둘쨋날의 밤에 저물어 갑니다. 안녕히 주무세요 :) 람푼에서의 에세이 _0910 아침일찍 고등학교에 갔습니다. 단상 위에 올라가 이곳 학생들에게 인사를 했는데요. 태국은 한국인(까오리)에 대한 관심이 참 대단합니다. 그 덕분에 저의 작은 행실 하나하나에 더욱 조심하게 되는 이곳 활동입니다. 단상 위에서 제가 인사를 할 때에 꺄악! 소리를 질러주시던 고마운 아이들이 참 사랑스럽습니다 ㅋㅋ 오전에는 중학교에서의 한국어 수업을 진행했습니다. 사실 조금 힘든 수업이었어요. 머리가 굵은 아이들이라 그런지 수업시간에 잘 따라하지 않아 조금 힘들었지만, 수업진행방식에 있어 한번 더 되돌아 볼 수 있었던 좋은 경험이었습니다.^^ 오전 수업이 끝난 후 학교식당에서 800원짜리 만찬이 날 무척 행복하게 만들었습니다.:) 오후에는 이곳 아이들과 오리엔테이션을 진행하면서 무척이나 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. ^^ 저녁에는 태국 팀이 함께하는 우리들의 캔들 나이트를 처음으로 진행하였습니다. :) 11명이서 함께한지 어느덧 3주가 훌쩍 지났지만 여전히 서로에 대해서 잘 몰랐던 우리들. 캔들나이트를 통해 11명 모두가 작지만 큰 나눔을 할 수 있었던, 그리고 서로에 대해서 잘 알 수있었던 작지만 귀한 시간이었습니다. ^^ 이곳 태국에서의 생활도 어느덧 3주가 지났습니다. 11명 모두가 하나되어 함께하는 시간이 흐르면 흐를수록 나 혼자서는 삶을 살아갈 수 없음을 다시금 깨닫게 됩니다. 우리가 하나이기에 이곳에서의 행복한 시간을 보낼 수 있음을 새삼스럽게 느끼게 되네요. 모두가 함께하는 지금 이 순간은 제게 있어 다시는 오지 않을 무척이나 귀중한 시간입니다. :) 람푼에서의 에세이_0911 여지껏 한 클래스에 5명이 한팀이 되어 진행하던 기존의 방식과는 달리, 저 스스로 4학년 13명의 아이들과 2시간 동안 처음으로 수업을 진행해보았습니다. 수업에서는 늘 그렇듯이 말은 전혀 통하지 않습니다.^^ 오늘 제가 진행했던 수업은 풀과 꽃을 이용한 합동 작품 만들기와 간단한 한국어 교육, 그리고 동요 배우기 시간이었습니다. 사실 이곳의 4학년 아이들이 제가 생각했던 그 이상의 상상력과 창의력을 표현해줌에 있어서 어찌나 놀랍고 감사한지요^^ 시작과 동시에 어느덧 2시간이 훌쩍 지나가 버려서 무척이나 아쉬웠던 시간이었습니다. *^^* 학교에서 점심을 먹고 오후 무렵에는 이곳 지역사회의 축제를 방문했습니다 ^^ 학생들과 선생님 그리고 우리 모두가 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. ^^ 한국인이라는 이유로 이곳 축제에서 한국인 대표로 인사도 했구요. 돼지잡기, 소싸움, local market등 도 구경하였습니다. 이곳이 그저 농촌사회라고만 생각했던 제 생각과는 달리, 이곳 사회가 무척 흥미로운 곳임을 느낄 수 있었습니다. 저녁 무렵에는 87.5 이곳 지역사회의 라디오방송에도 출연하였습니다. 한국에서 온 대학생 해외봉사단이 이곳 지역사회에서 활동하게 된다는 내용이었는데요, 10여분의 짧은 출연시간이었지만 무척 기억에 남는 순간이 아닌가 싶습니다. *^^* 방금 전 누군가 넌 popularity한 사람이라고 말하더군요. 그만큼 이곳 람푼에서 너무나 많은 관심과 사랑을 받고 있는 저입니다. 그 사랑 덕분에 저 역시도 더 멋진 미소와 좋은 이미지로 보답하려 노력하고 있답니다. 이곳에서의 관심과 사랑이 그저 감사할 따름이지요. 마지막날인 오늘밤도 이렇게 저물어 갑니다. 프레에서의 이별이 다음의 사랑에 충실해야 함을 느끼게 해 준 덕분일까요. 이곳 람푼에서의 이별은 제게 많은 기쁨을 안겨다 주네요 :)말 한마디 통하지 않았지만 서로간의 사랑이 있었기에 헤어짐에 마음 아파하고, 이별 앞에서 눈물을 흘리는 순수한 이들의 마음 덕분에 저는 너무나 행복합니다. 내가만난 이곳의 아이들이 같은 하늘아래. 각자의 위치와 자리에서 건강하게 성장하기를 바랄뿐입니다. 다시는 내 인생에 오지 않을 지금 이시간 이순간 그리고 과거의 그순간 순간 순간에 충실해야 함을 또 다시 느끼게 합니다.행복합니다. 첫 에세이라 그런지 많은 떨립니다. 자아성립이 제대로 되지 못한 기존의 제 모습에 있어 이곳에서 배우고 느끼는 점이 말로 표현할 수 없을 만큼 많기에, 수많은 이들에게 저의 나눔을 전하고 싶었어요. 이곳에서의 삶을 짧은 글로 표현하기엔 느낀점이 너무 큰 귀하고 소중한 시간과 순간을 보내고 있습니다. 저의 에세이를 읽어주신것에 대해 감사해요 ^^ 다들 너무 많이 보고싶어요 :)활동중에 있어 많이 힘들겠지만 다들 힘내서 잘 생활하길 바래요 ^^ 파이팅!! > < - 수진 :) -
여기는 치앙마이.
3
99+
모두들 어떻게 지내고 있는지 많이도 궁금합니다. 저희 태국 람푼과 프레팀은 당분간 10월달까지는 이런저런 교육을 받으며 생활을 하다가 11월부터 각자 람푼과 프레지역의 학교와 마을에서 활동할 듯 합니다. 지금은 적응기간이라 여기저기 돌아다니고 설명듣고 하루하루 정신이 없네요. 우려했던 날씨는 일단 대구보다 덜 더워서 좋습니다. 현지 스탭분들이 너무 잘해주셔서 저희는 잘 생활하고 있습니다.
Title
All
서울시 마포구 서교동 376-11 | 02-754-7892 |
asiaraonatti@gmail.com
| 2024 한국 YMCA 전국연맹
오시는 길